In April 1971, a U.S. table tennis team delegation took a historic trip to China, becoming the first delegation of Americans to visit China in decades. The trip was the beginning of what became known ...
4月13日,中美“乒乓外交”55周年系列纪念活动进入高潮。在结束北京、上海、河北等地的访问行程后,当年“乒乓外交”亲历者、美国乒乓球协会代表团一行专程来到洋河文化艺术中心,一场跨越时空的民间友好交流温情上演。
“乒乓外交”(ping-pong diplomacy)始于1971年在日本名古屋举行的第31届世界乒乓球锦标赛(World Table Tennis Championships),指中华人民共和国与美国两国乒乓球队互访的一系列事件(the series of history-making reciprocal visits by the US and Chinese national table ...
BEIJING, April 20 (Xinhua) -- Fang Bo, a former member of China's men's table tennis team that won World Cup and World Championships titles, announced on Monday that he would represent Kazakhstan in ...
Xi called on the two peoples to better understand each other through exchanges and cooperation, jointly move forward through mutual learning, tighten their bonds of amity, and make new contributions ...
Fan Zhendong of China reacts during the men's singles gold medal match of table tennis between Truls Moregard of Sweden and Fan Zhendong of China at the Paris 2024 Olympic Games in Paris, France, on ...
El presidente chino, Xi Jinping, envió este viernes una carta de felicitación con motivo de un evento conmemorativo del 55º aniversario de la Diplomacia del Ping-Pong China-Estados Unidos.
Table tennis, known as pingpong in China, is China's national sport, which is a source of pride right up there with the Great Wall and pandas. 乒乓球是中国的国球,就如长城与熊猫一样,代表着这个国家的自豪与荣耀。 The Chinese have ...
Well, these were both early names for the game that has come to be known as table tennis or ping-pong around the world. It is a sport China has largely dominated since the middle of the last century, ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果